La "Giornata mondiale del libro" a Palermo: Juan Antonio Bernier ospite del Cervantes
Juan Antonio Bernier
L'Instituto Cervantes Palermo celebra la "Giornata mondiale del libro e diritto d’autore" ospitando il traduttore e poeta Juan Antonio Bernier che, per l’occasione, presenta la traduzione in italiano dei suoi libri "Breves erizos verdes" (2020) e "Fruto previo" (2021).
L’iniziativa, in programma per giovedì 23 aprile alle ore 17.00 nella Chiesa di Sant’Eulalia dei Catalani (via Argenteria, 33), è stata realizzata in collaborazione con il Dipartimento di Scienze Umane dell'Università di Palermo e con il Liceo linguistico "Ninni Cassarà", i cui studenti hanno tradotto i libri dell’autore.
Le pubblicazioni sono state curate da Erika Drago e Assunta Polizzi, casa editrice Linea Edizioni. Juan Antonio Bernier, nato a Cordova nel 1976, è traduttore, autore di diversi libri e regista.
Nato a Cordova nel 1976, Bernier è traduttore, autore di diversi libri e regista ma la poesia è la sua forma letteraria prediletta letteraria. Tra i vari titoli citiamo El invierno, de nuevo (El Átomo, 1998; Ediciones del 4 de Agosto, 2024), Así procede el pájaro (Pre-Textos, 2004), Árboles con tronco pintado de blanco (Pre-Textos, 2011). Ha tradotto in collaborazione con autori come Elaine Feinstein (Hiperión, 2003), Giorgio Caproni (Pre-textos, 2012), Danila Stoyánova (Cántico, 2019) e Guillevic (Cántico 2022).
Nel 2005 ha ricevuto il Premio Ojo Crítico per la poesia dalla Radio Nacional de España e nel 2009, durante la sua co-direzione del festival Cosmopoética, il Premio Nacional de Fomento de la Lectura.
È stato inoltre insignito, tra gli altri, del I Premio Internacional de Poesía Ciudad de Estepona (2021), Lorenzo Gomis (2023) e Manuel Alcántara (2023). Come regista, ha presentato in anteprima alla Filmoteca de Andalucía, insieme al fratello Rafael Bernier, il lungometraggio documentario Miles in Bello: Juan Bernier en la guerra de los españoles (Fruto Previo Producciones, 2023).
L’iniziativa, in programma per giovedì 23 aprile alle ore 17.00 nella Chiesa di Sant’Eulalia dei Catalani (via Argenteria, 33), è stata realizzata in collaborazione con il Dipartimento di Scienze Umane dell'Università di Palermo e con il Liceo linguistico "Ninni Cassarà", i cui studenti hanno tradotto i libri dell’autore.
Le pubblicazioni sono state curate da Erika Drago e Assunta Polizzi, casa editrice Linea Edizioni. Juan Antonio Bernier, nato a Cordova nel 1976, è traduttore, autore di diversi libri e regista.
Nato a Cordova nel 1976, Bernier è traduttore, autore di diversi libri e regista ma la poesia è la sua forma letteraria prediletta letteraria. Tra i vari titoli citiamo El invierno, de nuevo (El Átomo, 1998; Ediciones del 4 de Agosto, 2024), Así procede el pájaro (Pre-Textos, 2004), Árboles con tronco pintado de blanco (Pre-Textos, 2011). Ha tradotto in collaborazione con autori come Elaine Feinstein (Hiperión, 2003), Giorgio Caproni (Pre-textos, 2012), Danila Stoyánova (Cántico, 2019) e Guillevic (Cántico 2022).
Nel 2005 ha ricevuto il Premio Ojo Crítico per la poesia dalla Radio Nacional de España e nel 2009, durante la sua co-direzione del festival Cosmopoética, il Premio Nacional de Fomento de la Lectura.
È stato inoltre insignito, tra gli altri, del I Premio Internacional de Poesía Ciudad de Estepona (2021), Lorenzo Gomis (2023) e Manuel Alcántara (2023). Come regista, ha presentato in anteprima alla Filmoteca de Andalucía, insieme al fratello Rafael Bernier, il lungometraggio documentario Miles in Bello: Juan Bernier en la guerra de los españoles (Fruto Previo Producciones, 2023).
|
Ti è piaciuto questo articolo?
Seguici anche sui social
Iscriviti alla newsletter
|










Seguici su Facebook
Seguici su Instagram
Iscriviti al canale TikTok
Iscriviti al canale Whatsapp
Iscriviti al canale Telegram




